UNA ANTOLOGÍA QUE HACE CRECER Y FLORECER LA LITERATURA

13.10.2022 16:22

 

UNA ANTOLOGÍA QUE HACE CRECER Y
FLORECER LA LITERATURA
 
Se dice que la palabra antología se relaciona con la raíz
indoeuropea “andh”, que representa “crecer, florecer” y
“leg” que implica “escoger, recoger”. Actualmente se
utiliza ampliamente en la literatura, con diversos
conceptos, entre ellos para la compilación de obras de
diversos autores.
Los esfuerzos de la Directora de la Fundación Asih Sasami,
van más allá de una compilación. Ella logra reunir a poetas
de diversos países,lo cual es un trabajo bastante complejo.
Además, realiza la traducción de los poemas en ambos
idiomas, español e indonés, para darle la oportunidad a
cada país que participa en su programa de Alfabetización,
de comprender el contenido de las obras que se incluyen
en cada libro.
El concepto de escoger, crecer y florecer, se ve reflejado
en las diversas antologías que han sido editadas por la
Fundación, pues permiten a cada escritor seleccionado,
crecer y florecer en estos intercambios culturales,
enriqueciendo la literatura internacional.
A través de la Antología de Poesía Cultural España e
Indonesia podemos conocer maravillosos paisajes de
ambos países, su cultura, costumbres y hasta los
 
iii
problemas que afectan a los países participantes,
especialmente en materia ambiental.
En esta oportunidad, los poetas españoles nos presentan
lugares hermosos como la montaña Jálama ubicada entre
Salamanca y Cáceres, nos invitan a visitar el Monumento
a los raqueros en el Parque de Santander y a conocer la
ciudad de Zaragoza, entre otros maravillosos espacios
naturales.
En Indonesia, es posible escuchar la melodía de las olas
que revientan en la Playa de Sepanjang, sumergirnos en el
manantial del Río Musi o enamorarnos de los acantilados
del Brown Canyon, gracias a la poesía de sus escritores.
A medida que nos adentramos en las páginas de esta
Antología, podemos viajar con la imaginación a hermosos
paraísos naturales tanto de España como de Indonesia, e
intercambiar relatos, misterios, amores y diversos
sentimientos que cada poeta derrama en sus letras.
Quienes tengan la oportunidad de tener un volumen
impreso o digital de cada una de las antologías editadas
por la Fundación Asih Sasami, tienen un tesoro invaluable
en sus manos. No se trata de simples letras, se trata de
conocer el mundo a través de una gran ventana literaria.
Por esa razón invito a los lectores de estas antologías y a
los poetas participantes, a tomarse el tiempo para leer de
iv
forma íntegra y pausada, cada uno de los escritos, sin
excusas de diferencias idiomáticas, pues la escritora Rini
Valentina, se ha encargado de romper con esos límites a
través de la traducción de uno de los textos.
Sin más preámbulos, iniciamos el viaje a España e
Indonesia en las alas de la poesía.
 
Esmeralda Méndez Gutiérrez
Editora de la Antologia España-Indonesía